Novels:Contemporary Views

From Marteau

(Difference between revisions)
Revision as of 10:06, 17 March 2006
Olaf Simons (Talk | contribs)
just links
← Previous diff
Revision as of 22:14, 17 March 2006
Olaf Simons (Talk | contribs)

Next diff →
Line 1: Line 1:
 +{|cellpadding="40" cellspacing="2" align="right"
 +|valign="top"|http://www.pierre-marteau.com/images/1756-boucher.jpg
 +|}
 +<br /><br />
 +
*[http://www.pierre-marteau.com/library/e-1700-0002.html#c21 Paul Scarron, <i>The Comical Romance</i>, Chapter XXI. ”Which perhaps will not be found very Entertaining“ (London, 1700).] - The French should follow the Spanish and write novels. *[http://www.pierre-marteau.com/library/e-1700-0002.html#c21 Paul Scarron, <i>The Comical Romance</i>, Chapter XXI. ”Which perhaps will not be found very Entertaining“ (London, 1700).] - The French should follow the Spanish and write novels.
*One text in five versions: ”novels“ – little histories of intrigues have replaced the old romance with its bombast adventures *One text in five versions: ”novels“ – little histories of intrigues have replaced the old romance with its bombast adventures
-::*[http://www.pierre-marteau.com/editions/1683-1712-novels.html Du Sieur, ”Sentimens sur l’histoire“ from: <i>Sentimens sur les lettres et sur l’histoire, avec des scruples sur le stile</i> (Paris: C. Blageart, 1683).]+::*[http://www.pierre-marteau.com/editions/1683-1712-novels.html (Du Plaisir), ”Sentimens sur l’histoire“ from: <i>Sentimens sur les lettres et sur l’histoire, avec des scruples sur le stile</i> (Paris: C. Blageart, 1683).] On the art of the modern novel, ist character observation and its structure.
-::*[http://www.pierre-marteau.com/editions/1683-1712-novels.html Abbe Bellegarde, ”Lettre à une Dame de la Cour, qui lui avoit demandé quelques Reflexions sur l’Histoire“ from: <i>Lettres curieuses de littérature et de morale</i> (La Haye: Adrian Moetjens, 1702).]+::*[http://www.pierre-marteau.com/editions/1683-1712-novels.html Abbe Bellegarde, ”Lettre à une Dame de la Cour, qui lui avoit demandé quelques Reflexions sur l’Histoire“ from: <i>Lettres curieuses de littérature et de morale</i> (La Haye: Adrian Moetjens, 1702).] Rewriting Du Plaisir's treatise.
-::*[http://www.pierre-marteau.com/editions/1683-1712-novels.html (Abbe Bellegarde), The Preface to <i>The Secret History of Queen Zarah and the Zarazians</i> (Albigion, 1705) and its versions into French and German.]+::*[http://www.pierre-marteau.com/editions/1683-1712-novels.html (Abbe Bellegarde), The Preface to <i>The Secret History of Queen Zarah and the Zarazians</i> (Albigion, 1705) and its versions into French and German.] A translation of Bellegarde's text which turns the rise of the novel into a European and ultimately English phenomenon.
*[http://www.pierre-marteau.com/editions/1712-atalantis.html Deutsche Acta Eruditorum, Review of the French translation of Delarivier Manley's <i>New Atalantis</i> 1709 (Leipzig: J. L. Gleditsch, 1713).] A learned journal rewiews a scandalous roman à clef. *[http://www.pierre-marteau.com/editions/1712-atalantis.html Deutsche Acta Eruditorum, Review of the French translation of Delarivier Manley's <i>New Atalantis</i> 1709 (Leipzig: J. L. Gleditsch, 1713).] A learned journal rewiews a scandalous roman à clef.

Revision as of 22:14, 17 March 2006

1756-boucher.jpg



  • One text in five versions: ”novels“ – little histories of intrigues have replaced the old romance with its bombast adventures