Novels:Contemporary Views

From Marteau

(Difference between revisions)
Revision as of 00:22, 22 March 2006
Olaf Simons (Talk | contribs)
1718
← Previous diff
Revision as of 16:16, 8 May 2006
Olaf Simons (Talk | contribs)

Next diff →
Line 17: Line 17:
:*[Abbe Bellegarde,] The [http://www.pierre-marteau.com/editions/1683-1712-novels.html Preface] to ''The Secret History of Queen Zarah and the Zarazians'' (Albigion, 1705) and its versions into French and German. A translation of Bellegarde's text which turns the rise of the novel into a European and ultimately English phenomenon. :*[Abbe Bellegarde,] The [http://www.pierre-marteau.com/editions/1683-1712-novels.html Preface] to ''The Secret History of Queen Zarah and the Zarazians'' (Albigion, 1705) and its versions into French and German. A translation of Bellegarde's text which turns the rise of the novel into a European and ultimately English phenomenon.
 +
 +====1703====
 +
 +:*Gottlieb Stolle, [http://www.pierre-marteau.com/editions/1703-stolle/bayle.html Notiz eines Gesprächs mit Pierre Bayle] vom 6. August 1703. — Bayle on recent developments of the market of French fiction.
====1713==== ====1713====

Revision as of 16:16, 8 May 2006

vanitas-de-heem-c1700-detail0.jpg








1651

1683-1712

One text in five versions: "novels" — "little histories" of intrigues have replaced the old "romance" with its bombast adventures:
  • [Du Plaisir,] "Sentimens sur l’histoire" from: Sentimens sur les lettres et sur l’histoire, avec des scruples sur le stile (Paris: C. Blageart, 1683). — On the art of the modern novel, ist character observation and its structure.
  • [Abbe Bellegarde,] The Preface to The Secret History of Queen Zarah and the Zarazians (Albigion, 1705) and its versions into French and German. A translation of Bellegarde's text which turns the rise of the novel into a European and ultimately English phenomenon.

1703

1713

  • Deutsche Acta Eruditorum, Review of the French translation of Delarivier Manley's New Atalantis 1709 (Leipzig: J. L. Gleditsch, 1713). — A learned journal rewiews a scandalous roman à clef.

1715

  • Jane Barker, Preface to Exilius of the Banish’d Roman. A New Romance (London: E. Curll, 1715). — A plea for a return to the traditional romance (as Chaucer and Fénelon wrote it) to end the age of the modern production.

1718

  • [Johann Friedrich Riederer,] "Satyra von den Liebes-Romanen", published in: Die abentheuerliche Welt in einer Pickelheerings-Kappe, No. 2 ([Nürnberg,] 1718). Readers of all classes devour romances and novels and dream of being amorous heroes, a satire.




The Novel in Europe, 1650-1749