DeFoe, Robinson Crusoe (1719):Introduction

From Marteau

(Difference between revisions)
Revision as of 07:36, 26 June 2006
Olaf Simons (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 10:07, 27 June 2006
Olaf Simons (Talk | contribs)

Next diff →
Line 1: Line 1:
==A Note on the Text== ==A Note on the Text==
-The present [http://www.pierre-marteau.com/editions/1719-robinson-crusoe.html edition of Daniel DeFoe's ''Robinson Crusoe''] follows the first edition as published by William Taylor, London, 1719, copy of the British Library, shelf-mark: C.30.f.6, ESTC T072264, 18th Century Microfilm reel 6536, [http://galenet.galegroup.com/servlet/ECCO?dd=0&locID=bis&d1=0653600100&srchtp=a&SU=0LRK&c=1&d2=2&docNum=CW3313746642&h2=1&vrsn=1.0&al=All&af=BN&d6=2&ste=10&dc=tiPG&d4=0.33&stp=Author&n=10&d5=d6&ae=T072264 Eighteenth Century Collections Online]. The html-text is, however, not fully revised yet (you can safely quote pages 1-314). The editors appreciate all emendations. Use the [[Talk:Introduction:Daniel DeFoe, Robinson Crusoe (1719)| discussion page]] to leave notes or [mailto:olaf.simons@pierre-marteau.com].+The present [http://www.pierre-marteau.com/editions/1719-robinson-crusoe.html edition of Daniel DeFoe's ''Robinson Crusoe''] follows the first edition as published by William Taylor, London, 1719, copy of the British Library, shelf-mark: C.30.f.6, ESTC T072264, 18th Century Microfilm reel 6536, [http://galenet.galegroup.com/servlet/ECCO?dd=0&locID=bis&d1=0653600100&srchtp=a&SU=0LRK&c=1&d2=2&docNum=CW3313746642&h2=1&vrsn=1.0&al=All&af=BN&d6=2&ste=10&dc=tiPG&d4=0.33&stp=Author&n=10&d5=d6&ae=T072264 Eighteenth Century Collections Online].
-The Marteau edition offers:+The Marteau-text will appear to be a very radical attempt to offer insight into the copy text.
 +*We reproduced spelling mistakes (and offered marginal notes with the “correct” readings),
 +*Letters which were lost in print have been supplemented in square brackets.
 +*''dowu'' p.52 has been corrected to ''dow[n]'' and
 +*''mav’st'' p.134 to ''ma[y]’st''.
 +*p.343 read: “goingt by Sea at all, except from ''Calais'' to ''Dover,'' thah I resolv’d to travel all the Way by Land; whice as I was not in Haste, and did not value th  Charge” – we did not reproduce this mistake, it was caused by the the individual letters t, h, e - the last letters of three sucessive lines - having moved each one line up.
-* reproductions of the frontispiece, title page and graphical elements (ornaments and initials) of the first edition,+Our eduition does in a sense allow you to see how the text was composed – hastily. The preface was not proofread and the Errata at the end in combination with the text shed some light into what was probably a lack of interaction between compositor and author in this haste. It seems the compositor noted on p.46 – looking back to what had been said on p.7 – an incoherence in Crusoes reckoning of time. He left a blank and seems to have asked for checking the dates. The printing went on, p.7 remained as it was and p.46 came to be published with the provisional blank whilst the Errata eventually supplied the correct date for p.7.
-* the original spelling and punctuation with all pecularities and signs of careless work (marginal notes will offer corrections and variants; we have, however, just begun this work),+
-* the original paragraph formatting,+
-* page references to the copy text of the first edition (which will allow you to quote the text). +
-Standard mistakes of the type setting (like blanks where individual letter did not reach the paper or the occasional n for u) have been corrected, while square brackets indicate these emendations throughout. All other "mistakes" are reproduced to allow you to see the text as first readers saw it — explanatory notes provided by the editors give you "correct" versions and appear as marginal notes in the frameset.+We have reproduced these “Errors” with all the other “mistakes” later editions came to “correct” and we have take special care to reproduced all the other graphical elements the text offered from initials to headpieces. The text is presented with the original pagination so that it is possible to quote our edition with page references to the first.
-Note that this is work in progress and be patient with<br>+If you find mistakes (or mistakes we failed to reproduce or note) do not hesitate to contact us at [mailto:olaf.simons@pierre-marteau.com].
-YOUR EDITORS.+ 
 +==Introduction and Notes==
 + 
 +...will follow together with reproductions of maps, tools, and ships wherever we find period materials to reproduce. The present edition is work in progress and requires a bit of patience<br>
 +<br>
 +The Editors<br>
 +Olaf Simons and Christopher Villmar

Revision as of 10:07, 27 June 2006

A Note on the Text

The present edition of Daniel DeFoe's Robinson Crusoe follows the first edition as published by William Taylor, London, 1719, copy of the British Library, shelf-mark: C.30.f.6, ESTC T072264, 18th Century Microfilm reel 6536, Eighteenth Century Collections Online.

The Marteau-text will appear to be a very radical attempt to offer insight into the copy text.

  • We reproduced spelling mistakes (and offered marginal notes with the “correct” readings),
  • Letters which were lost in print have been supplemented in square brackets.
  • dowu p.52 has been corrected to dow[n] and
  • mav’st p.134 to ma[y]’st.
  • p.343 read: “goingt by Sea at all, except from Calais to Dover, thah I resolv’d to travel all the Way by Land; whice as I was not in Haste, and did not value th  Charge” – we did not reproduce this mistake, it was caused by the the individual letters t, h, e - the last letters of three sucessive lines - having moved each one line up.

Our eduition does in a sense allow you to see how the text was composed – hastily. The preface was not proofread and the Errata at the end in combination with the text shed some light into what was probably a lack of interaction between compositor and author in this haste. It seems the compositor noted on p.46 – looking back to what had been said on p.7 – an incoherence in Crusoes reckoning of time. He left a blank and seems to have asked for checking the dates. The printing went on, p.7 remained as it was and p.46 came to be published with the provisional blank whilst the Errata eventually supplied the correct date for p.7.

We have reproduced these “Errors” with all the other “mistakes” later editions came to “correct” and we have take special care to reproduced all the other graphical elements the text offered from initials to headpieces. The text is presented with the original pagination so that it is possible to quote our edition with page references to the first.

If you find mistakes (or mistakes we failed to reproduce or note) do not hesitate to contact us at mailto:olaf.simons@pierre-marteau.com.

Introduction and Notes

...will follow together with reproductions of maps, tools, and ships wherever we find period materials to reproduce. The present edition is work in progress and requires a bit of patience

The Editors
Olaf Simons and Christopher Villmar