lineThe Novel

http://pierre-marteau.com/novels.htmlline

[Bignon, Jean Paul,]
Wunderliche Begebenheiten des Abdalla, eines Sohnes des Hanif (1715).

Wunderliche| Begebenheiten| Des| ABDALLA,| Eines Sohnes des Hanif;| Welcher| Von dem Indianischen Sul-|tan geschickt worden/ die verbor-|gene Insul Borico zu entde-|cken;| Auf welcher die miraculose Fon-|taine zu finden/ dessen Wasser wieder| jung zu machen pfleget.| Nebst der Ruschen einer Persia-|nischen Dame Reise-Beschreibung in| obbesagte Insul.| Aus dem Französischen in das| Teutsche übersetzet.| [double rule]| Im Jahr 1715.

Description

frontispiece [Turkish genre - top: a soldier on a cloud defends Pegasus against attacks; bellow, alluding to p.192 ff: lady with an elephant's trunk as nose]/ black and red titlepage/ [12] pp. preface/ p.1-363/ p.[364-367] list of histories/ 12°.

Shelf-markslink

{3: AB:40.12/1,13; Beibd.1}.

History of Publication

Source: Les aventures d'Abdalla, fils d'Hanif [...] Traduites en François sur le manuscrit arabe, trouvé à Batavia par Mr. De Sandisson (La Haye, 1713).link Cf. for the wider context Les mille et une nuits (Paris: Barbin, 1704).link

Self-classification

Bl. )(: "Tractätlein".

Remarks

Leicht ironische Vorrede mit Ankündigung der Instruktion, die nach den Werken von Vattier, Petis de la Croix und Galland hier über indische Sitten zu erlangen ist. - Abdalla sucht für seinen Herrscher Wasser von der Insel mit dem Jungbrunnen. Reisegesellschaft mit dem ebenso hoffnungslosen Almuraddin, der zum letzten Mal sein Vermögen bei der Prinzessin Zulikhah riskieren will: erfreut man sie nächtens, wird man ihr Gemahl, übermannt einen der Schlaf, muß man ohne Güter (dies ist eine Kaufmannsfalle) davon. Durch Befreiung einiger Inderinnen eine Kette von Binnen-Geschichten mit mancher Verlachung der indischen Religionen (gelehrige Fußnoten). Ende, gerade da Almuraddin mit dem Leser noch unbekanntem Ratschlag des Abdalla seine Nacht antritt.

o.s.